der Abstand [pl. Abstände]
فَتْرة [ج. فترات]
أمثلة
  • Er hat weder von der Option der Präventivschläge Abstand genommen, er hat Guantánamo nicht geschlossen, er arbeitet auch nicht wirklich mit den Europäern zusammen, wenn es darum geht, dem Iran eine positive Perspektive ohne Atomwaffen aufzuzeigen.
    وهو لم يتخل لا عن الضربة الوقائية ولم يقفل غوانتانامو كما لم يعمل سويا مع الأوروبيين عندما تعلق الأمر بتقديم أفق إيجابي لإيران دون سلاح نووي.
  • Das Ritual ist uns allzu bekannt und ruft fast in regelmäßigen Abständen Irritationen in den ohnehin schwierigen Beziehungen zwischen dem "Westen" und der "islamischen Welt" hervor:
    من الأمور المعتادة لنا جميعا أن تحدث على فترات منتظمة اضطرابات في العلاقات - الصعبة على كل الأحوال - بين "الغرب" و"العالم الإسلامي".
  • In Israel sind die angestrebte nukleare Bewaffnung Irans und die radikalen Äußerungen von Präsident Ahmadinejad die mit Abstand dominierenden Themen, die Hamas und die Hisbollah werden weitestgehend als iranische Stellvertreter wahrgenommen – während es im Westen zwar ebenfalls eine sorgenvolle Sicht auf die iranische Politik gibt, der israelisch-palästinensische Konflikt aber als Kern der zahlreichen "Nahostkonflikte" und als eine separate Frage betrachtet wird.
    في إسرائيل يعد موضوع الطموحات الإيرانية لامتلاك السلاح النووي وتصريحات الرئيس الإيراني أحمدي نجاد من المواضيع الفائقة الأهمية، وكذلك اعتبار حركة حماس وحزب الله ذراعيين لإيران، بينما يرى الغرب -على الرغم من متابعته القلقة للسياسة الإيرانية- أن الصراع الفلسطيني الإسرائيلي جوهر للعديد من "الصراعات في منطقة الشرق الأوسط"، وعلى اعتباره قضية منفصلة مقارنة بالملف النووي الإيراني.
  • Sie markierten den vorläufigen Höhepunkt der Annäherung zwischen den beiden Staaten, die im Abstand von nur einem Jahr gegründet worden waren, Israel im Jahr 1948 und die Bundesrepublik Deutschland ein Jahr später.
    وشكّلت هذه المشاورات في ذلك الوقت قمّة التقارب بين الدولتين، اللتان تأسّستا في نفس الحقبة وبفارق سنة فحسب، حيث تأسست دولة إسرائيل عام 1948 وألمانيا في عام 1949.
  • Abstand von simplen Denkmustern
    الابتعاد عن نمط الفكر التبسيطي
  • Die Hamas als Terrororganisation zu deklarieren, ist eine offizielle Klassifizierung, mit der einige EU-Staaten intern und inoffiziell unzufrieden sind. Sie möchten davon etwas Abstand nehmen.
    إن تصنيف حماس منظمةً إرهابيةً هو تصنيفٌ رسميٌ، لكنه لا يُرضي داخليًا وبشكل غير رسمي كل دول الاتحاد الأوروبي. هذه الدول تود أن تنأى بنفسها عن هذا التصنيف،
  • Was dabei leicht vergessen wird, ist, dass bis zum Irak-Krieg 2003 die meisten Selbsttötungsanschläge auf Sri Lanka verübt wurden. Dort kann der Islam nicht als Hintergrund dienen. Genauso muss man sich vergegenwärtigen, dass mit Abstand die größte Anzahl an Selbsttötungsanschlägen in der Geschichte, nämlich weit über 1000, durch die bekannten Kamikazeflieger aus Japan verübt wurde. Das sollte zu denken geben.
    إلا أنه يبدو أننا نسينا انه لغاية عام 2003، أي لغاية بدء الحرب على العراق تم تنفيذ أغلب عمليات تمويت الذات في سيريلانكا، ومن غير المعقول أن يكون الإسلام السبب وراءها. كما علينا أن نتذكر أن أكبر عدد من عمليات تمويت الذات – ما يزيد عن ألف عملية - تم تنفيذها من قبل طياري الكاميكازي من اليابان. هذه الحقائق من شأنها ان تجعلنا نعيد التفكير في هذه المسألة.
  • Insbesondere ging es um die Karikatur von Kurt Westergaard aus der dänischen Zeitung Jyllands Posten, die mit Abstand die umstrittenste von allen darstellt: Auf ihr ist der Prophet Mohammed mit einen Turban in Form einer Bombe - mitsamt brennender Zündschnur auf dem Kopf - abgebildet. Dies suggeriere, so die Kläger, dass alle Muslime potenzielle Terroristen seien.
    يتعلق الوضع على وجه الخصوص بالرسوم الكاريكاتورية لـ"كورت وسترجارد" الذي يعمل لدى صحيفة "يلاندس- بوستن" الدنماركية، حيث صورت النبي محمد وهو يحمل قنبلة يشتعل فتيلها على شكل قلنسوة للرأس. وقال المدعون أن هذا يوحي بأن كل المسلمين ارهابيون.
  • doch seit zwei Jahren liegen die Verträge auf Eis. Die EU nahm Abstand, als Syrien wegen seiner Rolle im Libanon in die Kritik geriet.
    لكن هذه الاتفاقيات باتت قيد التجميد منذ عامين حيث بدأ الاتحاد يتحفظ حيال سوريا بسبب تعرضها للانتقاد في سياق الدور الذي تلعبه في لبنان.
  • Ich habe mich dafür ausgesprochen, angemessene Einzelfalllösungen zu finden und von generellen Verboten Abstand zu nehmen.
    لقد ناديت بمحاولة وجود حلول مناسبة لكل حالة من هذه الحالات والابتعاد كل البعد عن مسألة التحريم العام.
مرادفات
  • أجل ، مُدّة ، أمد ، أوان ، زمان
مرادفات
  • Raum, verzichten, Pause, Unterschied, Abstand, Ausgleich, Distanz, Entschädigung, Entfernung, Lücke
أمثلة
  • Allein im Tokioter Ueno-Park tummeln sich an einem Sakura-Wochenende bis zu 1,5 Millionen Menschen - die mit Abstand größte Party im Zeichen der Kirsche., "Wir hatten letztes Jahr das mit Abstand beste Auto, und es ist schwer, etwas nahezu Perfektes noch zu steigern., Jetzt ist die Ausgangsposition günstig, denn der AS Rom und Juventus Turin haben sechs Spieltage vor Saisonschluss einen Abstand von drei bzw. vier Punkten., Albas Existenz wäre nicht gefährdet, aber dem Versuch, den Abstand zu den reichen südeuropäischen Vereinen zu verringern, wäre eine Streichung nicht zuträglich., Und hat den Abstand zu Spitzenreiter Leverkusen konstant gehalten., Und das Ergebnis mag manche überraschen: Die beste Gesamtnote erhielt die derzeit viel kritisierte Bundesanstalt für Arbeit (www.arbeitsamt.de), vor allem für das mit Abstand größte Jobangebot., Weibliche Juristen entschieden sich demnach mit Abstand am häufigsten für den öffentlichen Dienst oder die Europäische Union als Wunscharbeitgeber., Genug Abstand, aber vor allem genug von Kuwait., Es sah ein wenig aus wie eine Flucht aus Deutschland, und Vogts selbst sagt, dass er Abstand gebraucht habe., Und mit knapp 36 Prozent ist Deutschland dabei mit großem Abstand Spitzenreiter.
leftNeighbours
  • weitem Abstand, deutlichem Abstand, großem Abstand, mit Abstand, gebührendem Abstand, einigem Abstand, zeitlichen Abstand, respektvollem Abstand, zeitlichem Abstand, sicherem Abstand
rightNeighbours
  • Abstand größte, Abstand beste, Abstand größten, Abstand wichtigste, Abstand stärkste, Abstand erfolgreichste, Abstand beliebteste, Abstand größter, Abstand schlechteste, Abstand folgen
wordforms
  • Abstand, Abständen, Abstände, Abstands, Abstandes