günstig [günstiger ; am günstigsten ]
أمثلة
  • Dieses Hotel ist sehr günstig gelegen.
    هذا الفندق موقعه مُلاَئِمٌ جداً.
  • Die Preise hier sind sehr günstig.
    الأسعار هنا مُلاَئِمٌ جداً.
  • Dieser Zeitpunkt ist für unsere Versammlung günstig.
    هذا الوقت مُلاَئِمٌ لاجتماعنا.
  • Die Wetterverhältnisse sind für unsere Reise günstig.
    الظروف الجوية مُلاَئِمٌ لرحلتنا.
  • Die Bedingungen in dieser Wohnung sind sehr günstig für uns.
    الظروف في هذه الشقة مُلاَئِمٌ جداً بالنسبة لنا.
  • Obwohl einstweilen noch die Skepsis überwiegt, erscheint die Ausgangslage diesmal etwas günstiger, vor allem weil die amerikanische Regierung von Präsident George W Bush eine aktive Rolle spielt.
    وعلى الرغم من سيطرة الشكوك في الوقت الراهن، إلا أن نقطة الانطلاق هذه المرة تبدو مشجعة نوعاً ما، خاصة وأن الإدارة الأمريكية بقيادة جورج بوش تقوم بدورٍ فعال.
  • Die deutsche Wirtschaft ist wieder auf klarem Wachstumskurs, und das inländische Preisklima ist günstig.
    يسلك الاقتصاد الألماني مجدداً طريق نموٍ واضح والأجواء الداخلية للأسعار ملائمة
  • In einem gesamtwirtschaftlich günstigen Umfeld wirken sich strukturelle Reformen rascher aus und sind vor allem besser verkraftbar.
    عندما يسود جو ملائم للاقتصاد الكلي فإن الإصلاحات الهيكلية تثمر بوتيرةٍ أسرع ويمكنُ استيعابها عندئذٍ بصورةٍ أفضل.
  • Im günstigsten Fall zeigt sich, wie schnell unauffällige Menschen zu Tätern werden können, die aus politischen Motiven heraus bereit sind, eine große Zahl anderer Menschen zu töten.
    ويستشف من ذلك في أفضل الأحوال هو أن أشخاصاً لا تحيط بهم الشبهات يمكن أن يتحولوا بسرعة إلى فاعلين مستعدين لقتل عدد كبير من الناس بدوافع سياسيّة.
  • Vermittlung von günstigen Wohnmöglichkeiten
    مساعي لإيجاد إمكانية سكن مناسبة
  • Staatsminister Erler, der Außenminister Steinmeier vertrat, sagte: "Die Zeichen für einen Aufbruch stehen günstig."
    أما وزير الدولة إيرلر – الذي ينوب عن وزير الخارجية شتاينماير – فيقول: „هناك إشارات جيدة لحدوث انطلاقة.“
  • Die zweite Präsidentschaftswahl sei ein günstiger Zeitpunkt, meinte Merkel. Mit der neuen Regierung könne die internationale Gemeinschaft "eine neue Qualität der Übernahme eigener Verantwortung" vereinbaren. Gedacht ist dabei an eine Übergangszeit von fünf Jahren.
    وقالت ميركل أن الانتخابات الرئاسية قد جاءت في الوقت المناسب، فمع الحكومة الجديدة يمكن للمجتمع الدولي أن يتفق بشأن "نوعية جديدة من تولي الأفغان المسؤولية عن أنفسهم". ومن المرجح أن تكون هناك مرحلة انتقالية تستمر خمس سنوات.
  • Die Zeiten für einen neuen Aufbruch bei Abrüstung und Rüstungskontrolle sind günstig. Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier forderte vor dem Bundestag eine neue Dynamik und verstärkte Anstrengungen - sowohl bei der nuklearen, als auch bei der konventionellen Abrüstung.
    أصبح الوقت لبزوغ عصر جديد للحد من التسلح والرقابة على التسلح ملائما، حيث طالب وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير أمام البرلمان الألماني (البوندستاج) بدينامكية جديدة حيال هذا الأمر وبتدعيم الجهود، سواء على صعيد الحد من التسلح النووي أو الحد من التسلح التقليدي.
  • Ministerpräsident Erdoğan sowie andere Politiker und Wissenschaftler nahmen diese neue Rolle in der Erwartung an, dass sie der Türkei im europäischen Integrationsprozess eine günstigere Position verschaffen würde.
    لقد قبل رئيس الوزراء أردوغان وسياسيون آخرون وعلماء هذا الدور الجديد على أمل أن يساعد في خلق موقف أنسب لتركيا في عملية الاندماج داخل أوروبا.
  • Ein günstiger Moment für Weichenstellungen
    لحظة مناسبة لتقديم تنازلات
مرادفات
  • billig, preisgünstig, kostengünstig, preiswert | vorteilhaft | rechtzeitig
    أهل ، مُناسب
مرادفات
  • gut, leicht, recht, positiv, glücklich, gelegen, optimistisch, freundlich, günstig, billig
أمثلة
  • Berlin kam da noch verhältnismäßig günstig weg: Nur 26 Prozent der IT-Unternehmen mussten schließen., ". Vermutlich geht auch dieses Begehren günstig für Schröder aus., Man sollte meinen, dass der Zeitpunkt günstig ist für einen Parteitag der französischen Kommunisten., Der Preis ist mit 18,82 Euro günstig., In Thüringen und Breslau entwickeln sich die Verhältnisse günstig..., Das ist günstig für den Cholesterinspiegel und schützt die Körperzellen vor schädlichen freien Radikalen., Jetzt allerdings ist es unsere Sache, feindliche Regierungen zu Fall zu bringen und Regierungen zu etablieren, die günstig für uns sind., Tags darauf verhieß Hitler zuversichtlich den im Berliner Sportpalast versammelten SA- und SS-Führern, die Situation sei "sehr günstig" und der Sieg würde sich "in nicht allzu langer Zeit" zeigen..., Das war günstig, denn so konnten die USA dem Verdacht entgehen, nur muslimische Staaten zu attackieren., Doch die Summe aus der Nummer des neuen Flügels ist günstig. "Herr, wir loben dich!
leftNeighbours
  • sehr günstig, vergleichsweise günstig, relativ günstig, so günstig, äußerst günstig, konkurrenzlos günstig, recht günstig, Besonders günstig, außerordentlich günstig, strategisch günstig
rightNeighbours
  • günstig bewertet, günstig beeinflussen, günstig beurteilt, günstig gelegenen, günstig auswirken, günstig einkaufen, günstig einzukaufen, günstig zu haben, günstig bewerteten, günstig beeinflußt
wordforms
  • günstig, günstigen, günstige, günstiger, günstigsten, günstigere, günstigeren, günstigste, günstiges, günstigeres, günstigem, günstigerer, günstigster, günstigerem, günstigstes, günstigstem