-
Das Abendrot färbte den Himmel in den schönsten Tönen.
شَفَقٌ مُشْرِقٌ تَلَوُّنَ السَّمَاءَ بِأَجْمَلِ الأَلْوَانِ.
-
Sie sahen auf das Meer hinaus und genossen das wunderschöne Abendrot.
كَانُوا يَنْظُرُونَ إلى البَحْرِ وَيُسْتَمْتِعُونَ بِجَمَالِ الشَفَقِ.
-
Das Abendrot deutete auf ein gutes Wetter am nächsten Tag hin.
كَان الشَّفَقُ يُشِيرُ إلى الطَّقْسِ الجَيِّدِ في اليَوْمِ التَّالِي.
-
Im Abendrot sah der Wald wie ein verzaubertes Märchenland aus.
في الشَّفَقِ، بَدَا الغَابَةُ وَكَأَنَّهَا أَرْضُ خَيَالِيَّةٍ سَاحِرَةٍ.
-
Ich wünsche mir, das Abendrot mit dir auf einer einsamen Insel zu erleben.
أَتَمَنَّى أَنْ أَعِيشَ معك الشَّفَقٌ على جَزِيرَةٍ مُنْعَزَلَةِ.
-
Nein ! Ich schwöre beim Abendrot
« فلا أقسم » لا زائدة « بالشفق » هو الحمرة في الأفق بعد غروب الشمس .
-
Nein , ICH schwöre bei der Abendröte
« فلا أقسم » لا زائدة « بالشفق » هو الحمرة في الأفق بعد غروب الشمس .
-
Ich schwöre beim Abendrot
أقسم الله تعالى باحمرار الأفق عند الغروب ، وبالليل وما جمع من الدواب والحشرات والهوام وغير ذلك ، وبالقمر إذا تكامل نوره ، لتركبُنَّ- أيها الناس- أطوارا متعددة وأحوالا متباينة : من النطفة إلى العلقة إلى المضغة إلى نفخ الروح إلى الموت إلى البعث والنشور . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، ولو فعل ذلك لأشرك .
-
Nein , ICH schwöre bei der Abendröte
أقسم الله تعالى باحمرار الأفق عند الغروب ، وبالليل وما جمع من الدواب والحشرات والهوام وغير ذلك ، وبالقمر إذا تكامل نوره ، لتركبُنَّ- أيها الناس- أطوارا متعددة وأحوالا متباينة : من النطفة إلى العلقة إلى المضغة إلى نفخ الروح إلى الموت إلى البعث والنشور . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، ولو فعل ذلك لأشرك .
-
Ich fühle mich wie ein dick belegtes Brot aus Kornschrot bei Abendrot!
أحسّ بمستوى عال من الحيوية أنا جاودار أنا ذبابة من ديلي في السماء
-
Fahren wir dem Abendrot entgegen? Glücklich bis an unser Lebensende?
.:: نتجه إلى الغروب ! لنعيش سعاده أبديه ::.
-
Sie möchten vielleicht das Abendrot sehen. Ich kann sie später zuziehen.
قد تحبين رؤية الغسق السيدة فوجلير .. يمكنني أن أغلقهم بعد ذلك
-
Hey, und denkst du, dass er starb, während sie es trieben oder während der schönen Abendröte?
اذن هل تعتقد انه مات وهما يفعلانها او بعد اللحظات الجميلة؟
-
Daher setze doch ein Autor, der einen steinigen Ziel-Weg zu durchschreiben hat, seine voreilenden erwärmten Leser voraus, um welche schon sein Abendrot schwebt und sein Farben-Ziel., Endlich legte sich die umdonnerte Sonne wie ein Weiser ruhig unter die kühle Erde, ihr Abendrot ruhte glühend unter dem blitzenden Wetter, sie schien wie eine Seele zu Gott gegangen zu sein, und ein Donnerschlag fiel in den Himmel nach ihrem Tode...., Ruhest du vielleicht vor dem Abendrot - oder schauest du in das Sternenmeer - bist du in der Entzückung, die wir ein Gebet nennenoder...", Ach welche Luftschlösser sah ich von dieser Höhe um mich glänzen, und Abendrot glimmte an ihnen!, Orion, Kastor und Andromeda blinken in Westen nicht weit vom Abendrot über den Gefilden der Geliebten und werden wie diese bald aus einem Himmel in den andern untergehen., Endlich richtete der schöne Blinde sich unter zuckenden Schmerzen empor zum Totenopfer, und die Flötenklagen stiegen von dem festen Grabe auf in das Abendrot - drei Herzen zergingen wie die Töne, wie das vierte eingesunkne., Nun zieht er hinter den Abendwolken des Lebens, worauf er so oft Morgenund Abendrot (für den Dichter nur ein Rot) geworfen - und das dankbare Auge kann auf nichts sehen als auf seinen Flug und seine Flucht., Eines Abends ergötzten sich die Knaben auf dem Rückweg vom Vater mit Spielen im Walde, und hatte sich Goldener vor allen so sehr im Spiele ereifert, daß er so hell aussah, wie das Abendrot. "Laßt uns zurückgehen!, Vergebens bestieg er dreimal, der erste, die Sturmleitern: vom frühen Morgen bis zum Abendrot hatten die Angreifer gestürmt, ohne Fortschritte zu machen, die Festung bewährte ihren alten Ruhm der Unbezwingbarkeit., Das Abendrot war verglüht.