der Staatssekretär [pl. Staatssekretäre]
كاتب الدولة {المغرب}
أمثلة
  • Der Staatssekretär traf sich gestern mit dem Premierminister.
    التقى كاتب الدولة برئيس الوزراء يوم أمس.
  • Der Staatssekretär arbeitet eng mit dem Präsidenten zusammen.
    يعمل كاتب الدولة بشكل وثيق مع الرئيس.
  • Der Staatssekretär spielte eine entscheidende Rolle bei der Gestaltung der neuen Politik.
    لعب كاتب الدولة دورًا حاسمًا في تشكيل السياسة الجديدة.
  • Der Staatssekretär legte den neuen Entwurf für das Gesetz vor.
    قدم كاتب الدولة مشروع القانون الجديد.
  • Der Staatssekretär gab eine Pressekonferenz zu den jüngsten Entwicklungen.
    عقد كاتب الدولة مؤتمراً صحفياً حول الأحداث الأخيرة.
  • Bei der Unterredung unterstrich der Staatssekretär des Auswärtigen Amtes, Reinhard Silberberg, die große Sorge der Bundesregierung über die gewaltsamen Übergriffe der iranischen Sicherheitskräfte gegen Demonstranten sowie der Behinderung friedlicher Proteste. Beides sei nicht akzeptabel.
    وفي أثناء المحادثات أكد وكيل وزارة الخارجية الألمانية ريتشارد زيلبربيرج على قلق الحكومة الألمانية البالغ إزاء أعمال العنف التي تمارسها قوات الأمن الإيرانية ضد المتظاهرين وكذلك منع الاحتجاجات السلمية، فهي أمور غير مقبولة.
  • Der Staatsminister im Auswärtigen Amt, Gernot Erler, und der Parlamentarische Staatssekretär im Bundesinnenministerium, Peter Altmaier, stellen heute (02.02.) den ersten deutschen Staatenbericht im Menschenrechtsrat in Genf vor. Im Anschluss an die Berichtvorstellung beantworten beide Fragen der VN-Mitgliedstaaten.
    قام كل من وزير الدولة لدى وزارة الخارجية الألمانية جيرنوت إيرلر ووكيل الوزارة للشؤون البرلمانية في وزارة الداخلية الألمانية بيتر ألتماير في 2 فبراير/ شباط بتقديم أول تقرير رسمي ألماني في مجلس حقوق الإنسان في جنيف، وبعد عرض التقرير قاما بالإجابة على أسئلة الدول أعضاء الأمم المتحدة.
  • Deutschland setzt sein Engagement für die Menschen in Palästina fort. Staatssekretär Reinhard Silberberg weihte in Kufr Naamah bei Ramallah den Erweiterungsbau einer Jungenschule ein.
    تستكمل ألمانيا تقديم إسهامها من أجل الفلسطينيين، وفي هذا الإطار قام وكيل وزارة الخارجية الألمانية ريتشارد زيلبربيرج بافتتاح التوسعات الخاصة بإحدى مدارس البنين في كفر نعمه بالقرب من رام الله.
  • Said Abdallah, Staatssekretär im ägyptischen Industrie- und Handelsministerium, erwartet eine Einigung bis Ende dieses Jahres. Man arbeite fieberhaft daran, die Herkunftsregeln zu vereinfachen. Damit folgt er einer gängigen Erklärung für den schwachen Binnenhandel der arabischen Welt.
    هذا ويتوقع سعيد عبد الله وكيل وزارة الصناعة والتجارة المصرية أن يتم الوصول إلى اتفاق بهذا الشأن حتى نهاية العام الحالي. فهو يقول إن جهودا حثيثة تبذل الآن من أجل تبسيط قواعد أصول الإنتاج. يتبنى عبد الله التفسير السائد في المنطقة حول تفسير أسباب محدودية التبادل التجاري بين الدول العربية،
  • Der Staatssekretär für Kommunikation vertagte die Liberalisierung der audiovisuellen Medien auf 2015 und verstieß damit gegen das Gesetz zur Medienberichterstattung von 1990.
    وقد أجَّل سكرتير الدولة لوسائل الاتصال عملية لبرلة [من ليبرالية] وسائط الإعلام السمعية البصرية إلى العام 2015 ضاربًا قانون الإعلام والأخبار المُقر في عام 1990 بعرض الحائط.
  • Es ist mir eine große Ehre und Freude, Ihnen den Abschlussbericht der österreichischen Initiative 2004-2008 über den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen und die Herrschaft des Rechts zu übermitteln, den der österreichische Staatssekretär Hans Winkler und der Berichterstatter der österreichischen Initiative, Professor Simon Chesterman, am 7. April 2008 den Vereinten Nationen präsentierten (siehe Anlage).
    إنه لمن دواعي الشرف والسرور العظيمين أن أحيل إليكم التقرير النهائي عن المبادرة النمساوية للفترة 2004-2008 بشأن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وسيادة القانون، التي عرضها وزير الدولة النمساوية، هانز فينكلر، والمقرر المعني بالمبادرة النمساوية، البروفيسور سيمون تشيسترمان، في الأمم المتحدة في 7 نيسان/أبريل 2008 (انظر المرفق).
  • Die Gruppe bestand außerdem aus dem ehemaligen Präsidenten Chiles, Ricardo Lagos, und dem ehemaligen Präsidenten der Vereinigten Republik Tansania, Benjamin W. Mkapa, sowie den folgenden namhaften internationalen Persönlichkeiten: dem Schatzkanzler Gordon Brown (Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland), dem ehemaligen Geschäftsführer und Vorsitzenden der Globalen Umweltfazilität, Mohamed T. El-Ashry (Ägypten), dem Präsidenten der kanadischen Agentur für internationale Entwicklung (Canadian International Development Agency), Robert Greenhill (Kanada), der ehemaligen Generaldirektorin für Entwicklungszusammenarbeit, Ruth Jacoby (Schweden), dem Kommissar für Entwicklung und humanitäre Hilfe der Europäischen Union, Louis Michel (Belgien), dem Generaldirektor der französischen Agentur für Entwicklung (Agence française de développement), Jean-Michel Severino (Frankreich), der Staatssekretärin für Wirtschaft, Handel und Landwirtschaft des Außenministeriums der Vereinigten Staaten von Amerika, Josette S. Sheeran (USA), und dem ehemaligen Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten Japans, Keizo Takemi (Japan).
    وضم الفريق رئيس شيلي السابق ريكاردو لاغوس ورئيس جمهورية تنزانيا المتحدة السابق بنجامين و. مكابا والشخصيات الدولية البارزة التالية: وزير المالية غوردن براون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) والمدير التنفيــــذي ورئيـــس مرفـــق البيئـــة العالميـــة السابق، محمد ت. العشري (مصر)، ورئيس الوكالة الكندية للتنمية الدولية، روبرت غرينهيل (كندا) والمديرة العامة السابقة لوكالة التعاون الإنمائي، روث جاكوبي (السويد) ومفوض الاتحاد الأوروبي المعني بالتنمية والمساعدات الإنسانية، لويس ميشال (بلجيكا) والمدير العام لوكالة التنمية الفرنسية، جان ميشال سيفيرينو (فرنسا) ووكيلة وزير الشؤون الاقتصادية والتجارية والزراعية في وزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية، جوزيت س. شيران (الولايات المتحدة الأمريكية) ووزير الشؤون الخارجية السابق كيزو تاكيمي (اليابان).
  • Keizo Takemi (Japan) Leitender Vizeminister für Gesundheit, Arbeit und Wohlfahrt Ehemaliger Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten Japans
    وزير الدولة السابق للشؤون الخارجية اليابانية.
  • Der serbische Staatssekretär für den Kosovo, Dusan Prorokovic, teilte dazu mit, dass sein Land zur Aufrechterhaltungseiner Souveränität möglicherweise Gewalt einsetzenkönnte.
    فلقد أكددوسان بروروكوفيتش، وزير الدولة الصربي لشئون كوسوفوأن بلاده ربما تلجأ إلى القوة للحفاظ علي سيادتها الإقليمية.
  • Und wir haben gesehen, wie der Staatssekretär von Kansas, Kris Kobach, die Möglichkeit untersucht hat, Präsident Barack Obamain Kansas vom Stimmzettel zu entfernen, da er “kein in den USAgeborener Staatsangehöriger” sei.
    كما رأينا كريس كوباتش وزير الشؤون الخارجية لولاية كانساسوهو يستكشف إمكانية استبعاد الرئيس باراك أوباما من الاقتراع في ولايةكانساس، لأن أوباما كما يزعم كوباتش "ليس مواطناً بحكم محلالميلاد".
مرادفات
  • parlamentarischer Staatssekretär
أمثلة
  • Der für politische Fragen zuständige Staatssekretär im Außenministerium, Marc Grossman, sagte der italienischen Zeitung "Corriere della Sera", das Mandat der Uno-Waffeninspektoren für den Irak bestehe noch., London - Es gebe für ihn keinen Zweifel, dass Iraks Präsident Saddam Hussein über derartige Waffen verfügt habe, sagte der Staatssekretär im Verteidigungsministerium, Lewis Moonie, am Sonntag dem Sender BBC., Damit werde der Markt für Venture-Capital für junge, innovative Firmen wiederbelebt, sagte Staatssekretär Uwe Thomas., Dass aus dem Raummangel kulinarischer Genuss in hohem Maße erwächst, ist Rüdiger Frohn zu verdanken, dem Staatssekretär im Präsidialamt., Seit 1988 gehörte er der schleswig-holsteinischen Regierung an, zunächst als Staatssekretär im Sozialministerium, dann als Finanzminister eines mit Reichtümern nicht gerade gesegneten Landes., Thönnes, Parlamentarischer Staatssekretär im Bundesgesundheitsministerium, hatte die schleswig-holsteinische SPD seit 1999 geführt., Auch Wirtschaftsminister Ulrich Junghanns (beide CDU) hatte die Fühler nach einem Nachfolger für Staatssekretär Wolfgang Vogel ausgestreckt, an dem es immer wieder Kritik gab., Ditmar Staffelt, Parlamentarischer Staatssekretär im Bundeswirtschaftsministerium, sprach zur Begrüßung., In einer ersten Reaktion warf die PDS-Bundestagsabgeordnete Petra Pau am Donnerstag dem Staatssekretär vor, er verharmlose die rechte Gewalt., Auch der Parlamentarische Staatssekretär in Bulmahns Ministerium, Christoph Matschie (SPD), warnte vor Kompetenzgerangel zwischen Bund und Ländern, das die notwendigen Reformen in der Bildungspolitik blockiere.
leftNeighbours
  • Parlamentarische Staatssekretär, Parlamentarischer Staatssekretär, parlamentarischer Staatssekretär, beamteter Staatssekretär, Parlamentarischen Staatssekretär, parlamentarische Staatssekretär, beamteten Staatssekretär, zuständige Staatssekretär, Klaus Löhe Staatssekretär, beamtete Staatssekretär
rightNeighbours
  • Staatssekretär im, Staatssekretär Wolfgang Branoner, Staatssekretär Detlef Orwat, Staatssekretär Hans Stimmann, Staatssekretär Ingo Schmitt, Staatssekretär Kuno Böse, Staatssekretär Klaus Löhe, Staatssekretär Peter Kurth, Staatssekretär Detlef Affeld, Staatssekretär Ulrich Arndt
wordforms
  • Staatssekretär, Staatssekretäre, Staatssekretärs, Staatssekretären