أمثلة
  • Ab wann sind die Büros geöffnet?
    ابتداء من أي وقت تفتح المكاتب؟
  • Ab wann kann ich wohl wieder arbeiten?
    ابتداء من أي وقت يمكنني العودة إلى العمل؟
  • Ab wann ist der Check-in am Flughafen möglich?
    ابتداء من أي وقت يمكنني تسجيل الوصول في المطار؟
  • Ab wann können wir im Restaurant essen?
    ابتداء من أي وقت نستطيع تناول الطعام في المطعم؟
  • Ab wann ist es möglich, ein Visum zu beantragen?
    ابتداء من أي وقت يمكن طلب تأشيرة؟
  • Die türkisch-zypriotische Seite hängt in vieler Hinsicht total von Ankara ab, und wann immer irgendwelche Entscheidung getroffen werden sollen, muss das Plazet Ankaras eingeholt werden.
    أما فيما يتعلق بالقبارصة الأتراك فهم – على عدة أصعدة – يتبعون تبعية تامة لأنقرة. وإذا تم اتخاذ أي قرارات في وقت ما، فلا بد من الحصول على موافقة أنقرة أولاً.
  • Unabhängig davon, ab wann genau von einer palästinensischen Mehrheit im historischen Palästina auszugehen ist, verweist die Debatte auf ein seit der Besatzungspolitik 1967 wachsendes herrschaftspolitisches Problem.
    وبغض النظر عن التوقيت الذي سيمثل فيه الفلسطينيون الأغلبية داخل فلسطين التاريخية، فإن النقاش الدائر حالياً يشير إلى مشكلة سياسية وسيادية قائمة منذ بدء سياسة الاحتلال عام 1967.
  • Er haut auf jeden Fall ab, aber wann?
    ،إنه راحل بلا جدال السؤال هو متى سيرحل؟
  • Ab wann soIIte ein Junge mit Mädchen ausgehen?
    كأنها الاعدادت لفيلم إباحي من الدرجة الأولى
  • Ab wann nennt man so etwas...
    ماذا تَفعلُ؟ أَوصّي بكَ إِلى الله القديرِ ويَأتمنكَ ويحفظك
  • Zum Beispiel, als wir Spargel aßen... ... um zu sehen, ab wann unser Urin komisch riecht.
    في إحدى المرات ، أكلنا الهِليُون‏ لنرى كم من الوقت سيمضي حتى تكون رائحة البول غريبة
  • - Ich bin jetzt am Ruder. - Ab wann?
    انا لاعب خط الوسط الجديد - منذ متى ؟ -
  • Und dann säuft er in der Wanne ab?
    سقط في حوض حمام؟ حياة مخادعه.
  • Ab wann ist das von Bedeutung?
    متى ستبدأ بالقلق؟
  • Sag mir ab wann ich mich sorgen muss.
    . فقط اخبرني من اين يجب ان اقلق ؟