-
Er erhielt eine Auszeichnung für seine hervorragende Arbeit.
حصل على جائزة عن عمله الممتاز.
-
Diese Auszeichnung ist ein großer Erfolg für unser Team.
هذه الجائزة تعد نجاحاً كبيراً لفريقنا.
-
Die Akademie vergibt jährlich diese Auszeichnung.
تمنح الأكاديمية هذه الجائزة سنوياً.
-
Die Auszeichnung fand in einer großen Zeremonie statt.
جرت الجائزة في حفل كبير.
-
Ich freue mich sehr über diese Auszeichnung.
أنا سعيد جداً بتلقي هذه الجائزة.
-
Auszeichnung für Merkel
تكريم أنجيلا ميركل
-
Kulturstaatsminister Bernd Neumann übergab in
Berlin zusammen mit Filmakademiepräsidentin
Senta Berger die begehrten Auszeichnungen in der Kategorie "Bester Spielfilm".
قام وزير الدولة للشؤون الثقافية بيرند نويمان ورئيسة "أكاديمية
السينما" سينتا بيرجر في برلين بتسليم الجوائز في مجال "أفضل
فيلم روائي".
-
UNESCO-Auszeichnung für Wiederaufbau der Altstadt von Herat,
Afghanistan
وسام من اليونسكو لإعادة إعمار المدينة القديمة في هيرات، أفغانستان
-
Insgesamt waren 45 Projektvorschläge aus
13 Ländern eingereicht worden, von denen das
Projekt in Herat sowie ein weiteres aus Malaysia
die höchste Auszeichnung von einer
internationalen Expertenkommission erhielten.
تم إجمالاً اقتراح 45 مشروع في 13 دولة،
فاز من بينها هذا المشروع في هيرات بالإضافة إلى مشروع آخر
من ماليزيا، حيث حصل المشروعان على أفضل تقييم من لجنة
الخبراء الدولية التي قامت بالتحكيم.
-
Die Stadt Weimar verleiht seit 1995 den Weimarer Menschenrechtspreis für die
namenlosen Opfer von Diktaturen und anderen Willkürherrschaften. Der 10.
Dezember ist der von den Vereinten Nationen proklamierte Internationale Tag
der Menschenrechte. Die Auszeichnung ist mit 2.500 Euro dotiert.
تقدم مدينة فايمار منذ عام 1995 جائزة حقوق الإنسان باسم الضحايا المجهولين للحكم الديكتاتوري
ولأشكال الحكم التعسفي الأخرى. أقرت الأمم المتحدة يوم 10 ديسمبر/ كانون أول ليصبح اليوم العالمي
لحقوق الإنسان. يُقدم مع الجائزة مبلغ 2500 يورو.
-
Wettbewerb, Zusammenarbeit und Solidarität: Auf
diesen drei Pfeilern steht die europäische Einigung, wie
Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier bei
seinem Besuch des von Saldern-Gymnasiums in
Brandenburg betonte. Beim zweiten EU-Projekttag an
Schulen beglückwünschte er das Gymnasium für dessen
Auszeichnung als "Schule ohne Rassismus - Schule mit
Courage".
المنافسة والتعاون والتضامن تلك هي المحاور التي تقوم
عليها الوحدة الأوروبية كما أكد وزير الخارجية الألمانية
فرانك – فالتر شتاينماير أثناء زيارته لمدرسة "فون
زالدرن" الثانوية في منطقة براندينبورج، وكان شتاينماير
قد هنأّ المدرسة على الوسام الذي حصلت عليه بوصفها
"مدرسة دون عنصرية – مدرسة تتمتع بالشجاعة".
-
Zu dieser Auszeichnung, die sich in eine
beeindruckende Reihe literarischer Ehrungen
einfügt, gratuliere ich Ihnen sehr herzlich.
Seit mehr als fünfzig Jahren prägen Sie als
einer der bedeutendsten Schriftsteller unserer
Zeit die Literaturszene unseres Landes.
أود أن أهنئكم على هذه الجائزة التي تُضاف إلى سلسلة من
التكريم الأدبي الذي حصلتم عليه، حيث تقومون منذ أكثر من
خمسين عاماً بوصفكم واحداً من أهم كتاب العصر بالمشاركة
في صياغة المشهد الأدبي في بلدنا.
-
Er erzählt von einer Beziehung
zwischen einer Studentin und einem Chemiker, die an der Spaltung Deutschlands
scheitert. Eine Verfilmung machte das Buch weiter bekannt und brachte ihr die
Auszeichnung mit dem Heinrich-Mann-Preis ein.
تحكى هذا
الرواية عن علاقة بين طالبة وكيميائي، وتفشل هذه العلقة بسبب انقسام ألمانيا. وذاع صيت الرواية أكثر
بعد أعدادها للسينما ونالت عنها الأديبة جائزة هاينريش-مان.
-
Mit der
Auszeichnung fördert die Bundesregierung die
Entwicklung kulturell und pädagogisch
wertvoller Spiele. Jetzt kam im
Bundeskanzleramt erstmals die Jury
zusammen.
تدعم
الحكومة الألمانية عن طريق تلك الجائزة تطوير ألعاب ذات
قيمة ثقافية وتربوية. وقد اجتمعت لجنة تحكيم الجائزة للمرة
الأولى في ديوان المستشارة الألمانية.
-
Die scheidende Präsidentin des Goethe-Instituts,
Jutta Limbach, vergab die Auszeichnung in
Weimar. Mit der Goethe-Medaille werden
Persönlichkeiten geehrt, die sich besonders um den internationalen
Kulturaustausch verdient gemacht haben.
قامت رئيسة معهد جوته، المنقضية فترة رئاستها، يوته ليمباخ بمنح
هذا الوسام في مدينة فايمار. يتم منح ميدالية معهد جوته تكريماً
للأشخاص الذين يقومون بأعمال متميزة في مجال التبادل الثقافي الدولي.