أمثلة
  • " Ein moderner Staat stützt so seine Macht auf prämoderne Taktik Die Asienkrise 1998 hat dieses System offen gelegt. Bis dahin konnten sich repressive Diktaturen in Asien hinter dem wirtschaftlichen Erfolg und dem Schlagwort eines `asiatischen Weges` der so genannten Tigerstaaten verstecken."
    " دولة عصرية تدعم سلطتها هكذا على أساس تكتيكات تعود إلى عصور ماقبل الحداثة! ولقد كشفت الأزمة الآسيوية لسنة 1998 القناع عن هذا النظام. إذ إلى حد ذلك التاريخ كان بإمكان الدكتاتوريات القمعية بآسيا التستر وراء واجهة النجاح الاقتصادي وشعار ‚‚الطريق الآسيوية’’ لما يدعى بدول النمور."
  • Afrikanische Staaten haben weitere Reformen durchgeführt, damit immer mehr Menschen auf der Grundlage offener Wahlverfahren am politischen System partizipieren können.
    فالدول الأفريقية لا تزال ماضية في الإصلاحات لجعل نظمها السياسية أكثر شمولا وتستند إلى عمليات انتخابية مفتوحة.
  • CAMBRIDGE – Für Netzsicherheit haben sich bis jetzt inerster Linie Computerfreaks und zwielichtige Gestalteninteressiert. Die Erfinder des Internet, Teil einer kleinen,geschlossenen Gemeinschaft, fühlten sich mit einem offenen System,in dem Sicherheit keine entscheidende Rolle spielte, sehrwohl.
    كامبريدج- حتى وقت قريب لم يكن احد يهتم بأمن الانترنت بشكلعام سوى المهووسيين بالكمبيوتر واولئك الناس المهتمين بالمؤامرات.
  • In einem System mit offenem Wettbewerb ist es vielschwieriger, eine politische Marionette in das Direktorium zuberufen, als bei der derzeitigen Vorgehensweise.
    وذلك لأن تعين دمية سياسية في الهيئة التنفيذية في ظل منافسةمفتوحة سيكون أشد صعوبة من تعيينه في ظل النظام القائم.
  • Mit einem offenen und gut funktionierendenmarktwirtschaftlichen System hat die Demokratie eine deutlichbessere Chance, zu bleibendem Wohlstand zu führen.
    ذلك أن وجود سوق مفتوحة جيدة الأداء يمنح الديمقراطية فرصةأفضل لكي تؤدي إلى الرخاء الدائم.
  • Es trägt dazu bei, die Weltwirtschaft in einem offenen,regelbasierten System auf der Grundlage des Völkerrechts zuverankern.
    فهو يساعد في ترسيخ الاقتصاد العالمي في ظل نظام مفتوح قائمعلى قواعد ثابتة ويستند إلى القانون الدولي.
  • Zuhause wird aus der massiven Ablehnung von Putinskorruptem System schnell offene Verachtung.
    وفي روسيا، يتحول الرفض الجماعي لإدارة بوتن الفاسدة بسرعةإلى ازدراء صريح.
  • Auf globaler Ebene muss Europa ein offenes, einschließendesund wirksames System internationaler Regierungsführungfördern.
    وعلى الصعيد العالمي، يتعين على أوروبا أن تروج لنظام دوليمنفتح وشامل وفعّال.
  • CAMBRIDGE – Für Ägypten lautet die Frage des Tages, ob das Land ein offenes, demokratisches System errichten wird oder wiederin eine Form der Autokratie – neu oder alt – verfallenwird.
    كمبريدج ـ حين نتحدث عن مصر فإن السؤال المهم اليوم هو ما إذاكان ذلك البلد سوف يبني نظاماً سياسياً ديمقراطياً منفتحاً أم أنه سوفينتكس إلى شكل ما ـ جديد أو قديم ـ من أشكال الاستبداد.
  • Deshalb ist der Vertrag von Lissabon so wichtig. Die Bestimmungen im Kapitel zu den demokratischen Prinzipien, in denenes um die Institutionen und verfahrensrechtlichen Funktionen der EUgeht, legen das Fundament für ein System, das offener für eineöffentliche Debatte der EU- Politik ist.
    هذا هو السبب وراء أهمية معاهدة لشبونة، التي تهدف فقراتهاالواردة في الفصل الخاص بالمبادئ الديمقراطية التي تتعلق بمؤسساتالاتحاد الأوروبي ووظائفها الإجرائية إلى إرساء الأساس لنظام أكثرانفتاحاً على الحوار العام بشأن السياسات التي ينتهجها الاتحادالأوروبي.